Atalaya: desde la tela de araña

Cultura en la red, reflexiones, relatos, tutoriales y paridas diversas

Loa a la literatura gratuita

2004-04-30 01:00 Hoy, en Multitextos, se puede leer lo siguiente (lo reproduzco completo sin permiso, y no enlazo a la historia porque, aparentemente, no tiene enlace permanente):
Última hora: Tenía la cabeza caliente ayer con Balzac y me leí la introducción al Tío Goriot, una novela que recuerdo bien pero que tal vez relea. La cuestión es que Balzac no escribió gratuitamente ni una sola línea en toda su vida. Si alguien hubiese llegado con el cuento de que publicase gratis para luego ganar dinero de los "efectos secundarios" las carcajadas se hubiesen oído hasta en los suburbios de París. Me pongo a pensar un poco y ¡coño! El escritor gratuito es un especimen que en la historia ha cumplido siempre uno de estos tres requisitos: 1-aristócrata, 2-paniaguado de un régimen, 3-ilegible. No estoy en ninguno de estos tres colectivos. Curioso.

Como suelen (solemos) decir los conferenciantes, me encanta que me hagan esta pregunta (que no es una pregunta, pero bueno, viene al pelo). La afirmación no tiene ninguna justificación (no sé, un estudio estadístico de los escritores que publican gratis), y como apela al argumento de autoridad, yo voy a apelar también al mismo. Se puede leer en este comentario:
el mejor formato es el papel, para qué nos vamos a engañar. Pero las opciones no eran papel o internet, eran internet o cajón. Y ante el cajón, prefiero la web. Por lo menos hay gente que se la está leyendo, que para eso se escribió. Si algún día se publica en papel, perfecto, pero si no, la novela no ha quedado abortada antes de nacer.

Lo de publicar en Internet lleva implícito publicarlo gratis, claro. Pero lo que dice lleva una gran verdad implícita: cuando se escribe, sobre todo si se trata de un escritor novel, no se sabe si se va a publicar o no, así que, por lo pronto, se escribe gratis, y luego ya se verá.
Pero seguimos con los argumentos: los efectos secundarios de escribir gratis, o publicar gratis en Internet, pueden ser precisamente vender el libro que hay gratis en otro lado. En "Ni libros ni electrónicos", artículo de Doctorow publicado (gratis) en Internet (aunque también fue una conferencia) y traducido (gratis y amablemente) por Javier Candeira, dice:
1. Los libros electrónicos no son márketing. [Los libros electrónicos no son márketing] Está bien, los libros electrónicos son márketing; esto es, regalar libros electrónicos vende más libros de papel

Todo el artículo de Doctorow, que ha publicado todas sus novelas usando una licencia libre (y gratuitamente) es un panegírico de los libros electrónicos. No sé en qué categoría de las anteriores caerá: ilegible, quizás, si no entiendes el inglés, pero la licencia permite traducirlo y publicarlo gratuitamente; paniaguado del régimen, será de la dieta Atkins, porque yo a ese buen muchacho no lo veo de ningún régimen; aristócrata, salvo que tenga un título secreto comprado en San Marino, no creo que lo sea tampoco.
Ah, en la blogosfera mucha gente publica muchas cosas de forma gratuita y con licencia libre. Y algunos, no todos, son legibles; no son condes, y también algún que otro no paniagua con nadie.

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://atalaya.blogalia.com//trackbacks/18130

Comentarios

1
De: ArturoBuendia Fecha: 2004-04-30 10:34

Yo preferiría hacer una loa a la 'literautra copyleft'. A mí me parece perfecto que uno cobre por sus obras, ¿qué problema hay?, ¿puede uno cobrar por plantar patatas no por escribir un libro?.

Creo que es un gran error, y pernicioso, la identificación del copyleft con la idea de gratuidad. Ya se sabe eso que dice Stallman de "free como en freedom, no como en free beer".

Lo importante del asunto es qué puedo hacer, como usuario, con una obra después de que la he comprado. ¿Puedo prestarla? (algo que el modelo de obras digitales está suprimiendo gracias a los DRM en el caso de la música, los libros, etc.), ¿puedo volver a crear partiendo de ella?, ¿puedo re-distribuirla?, etc.

Creo que hay una tendencia natural en la gente, al menos en la weblogosfera, a permitir la libre distribución de sus obras, imponiendo la condición de la atribución, pero impidiendo el uso comercial de ellas. Las licencias CC más extendidas imponen como condición el uso no-comercial de las obras. Para mí esto significa que la tendencia natural es aceptar la distribucíón libre como un derecho de los usaurios al tiempo que el autor conserva el derecho a explotar, cobrar, por su obra.



2
De: JJ Fecha: 2004-04-30 10:52

Bueno, es una loa a las dos cosas. Igual me he expresado mal; ni gratuito implica copyleft ni copyleft implica gratuito.



3
De: Alber Vázquez Fecha: 2004-04-30 17:26

El copyleft funciona muy bien para obras intangibles (música, software), pero no tan bien para tangibles (pintura, escultura, etc.). La literatura, hoy por hoy, es obra tangible pues no puede ser desligada del libro impreso. Sí, tenemos todas las experiencias digitales que queramos, pero para la literatura pura y dura, no han terminado de cuajar. Por muy entrenado que esté uno en la lectura en pantalla, a ver quién es el guapo que se tira ahí trescientas páginas y como si nada. Hombre, vendrá la tinta electrónica y todo eso y cuando llegue, según parece, podremos empezar a considerar la literatura como intangible, como ahora lo es la música. Pero eso es el futuro, no el presente. La única experiencia que ahora tenemos es la de dispositivos que no permiten una experiencia de usuario razonablemente buena y esto es algo que todos le pedimos a un buen libro (poder llevártelo a la cama, disfrutar de él, etc.). Ahora mismo, publicar literatura con licencia copyleft es poco menos que inocuo. Da lo mismo la licencia que utilices, porque nadie se va a poner a copiar un libro: sale más cara la copia que el original y la calidad es mucho peor. ¿Experimentos como el de Doctorow? Pues hay que ponerlos en cuarentena porque una golondrina no hace verano.

Otra cosilla y acabo: el mundo de la edición literaria no tiene nada que ver con el de la edición musical. En el mundo literario, los gastos de producción son mucho más elevados, muchísimo más. Los costes están mucho más ajustado y basta echar un ojo al entorno para ver que los autores que más venden, no son desmesuradamente ricos. Cualquier médico de un hospital puede ganar más que Pérez-Reverte, con infinitamente menos trabajo. Tampoco los editores se forran (quitando Planeta y poco más, nadie se hace multimillonario en este negocio). De manera que si encima al editor le vas planteando que libere el texto, se echa a temblar. Es muy difícil, muchísimo más que en el mundo de la música. Se trata de puro instinto de supervivencia.

Hala, perdón por el rollo.



4
De: JJ Fecha: 2004-04-30 17:28

No, muchas gracias por la aclaración; pero no estoy de acuerdo en alguna cosilla... luego comento.



5
De: fernand0 Fecha: 2004-04-30 17:56

La estrategia buena, quien la sabe. Habrá que probar. Otro ejemplo.



6
De: jcantero Fecha: 2004-04-30 19:08

Ya va siendo hora de acabar con el tópico ese sobre que no se puede leer un libro en la pantalla. Por esa regla de tres, ¿que nos pasaría a los programadores/administradores/informáticos en general? (por citar una profesión que pasa muchas horas diarias leyendo/editando texto delante del ordenador).

Personalmente he leído ya varias novelas (no hablo de textos técnicos) en formato digital, y no tengo ningún problema en repetir (si el tema me interesa, claro).



7
De: Cek Fecha: 2004-05-01 01:57

Prefiero leer en papel, pero es más por una cuestión de preservar la vista.
Cuando tengo que programar me tengo que aguantar, a ver si ahorro unas pelillas y me compro una TFT o un portatil :)



8
De: JJ Fecha: 2004-05-01 08:47

Alber, el copyleft puede funcionar perfectamente para reproducciones de pinturas, por ejemplo; aunque poseer fisicamente una sea algo totalmente diferente. Pero yo creo que la literatura sí puede ser desligada del libro impreso; de hecho, ha sido desligada muchas veces, y tú mismo has mencionado que las bitácoras se enmarcan dentro de la literatura epistolar, o de la narrativa hipertextual, o quién sabe de qué. Tan literario es un libro electrónico, como un libro que te compres en un baratillo. Lo bueno, además, de la literatura electrónica, es que puedes convertirla en papel como te dé la gana: por capítulos, por ejemplo. Si además es libre, puedes, por ejemplo, traducirla sin ningún problema.
Un libro impreso por impresora puede efectivamente salir más caro que uno comprado, pero también puede salir más barato, si lo lees en pantalla; hay mucha gente que lo lee en PDAs, por ejemplo, y, tratándose de licencias libres, alguien lo puede leer en voz alta y grabar un MP3, por ejemplo. Lo de Doctorow es un ejemplo muy evidente, pero hay muchos otros: los que menciona fernand0, Baen Books, Lawrence Lessig... bueno, y yo mismo.
En cuanto a "liberar" textos, evidentemente, es una cuestión de elección personal, del autor y del editor. No se va a obligar a nadie a liberar nada, sería una contradicción. Además, el mercado español es diferente del americano, y, como dices, también es diferente de la música. Pero no es cierto que libro liberado != libro comprado. Un libro liberado puede hacer que se compre el libro otra persona que no lo conocería de otra forma, y tiene muchas otras ventajas, como dice Doctorow ahí y aquí digo yo.
Pero de todas formas, la cuestión aquí, y lo que se planteaba originalmente, no es "libros electrónicos si o no". Sino la calidad de los que escriben libros gratuitos. Decir que automáticamente quienes escriben libros gratuitos son unos pazguatos me parece, cuando menos, exagerado.



9
De: JJ Fecha: 2004-05-01 08:50

Y, efectivamente, como dice jcantero, lo de leer libros en pantalla es cuestión de conveniencia o de gustos. En algunos casos puede ser hasta mejor: puedes cambiar el tamaño de la letra, o poner el tipo de letra que te resulte más legible, por ejemplo.



10
De: jcantero Fecha: 2004-05-01 09:43

Y a ser posible, quitar el fondo "blanco nuclear". De hecho, leer en un terminal, es decir, en un fondo negro, letras blancas/ambar/verde fosforito y sobre todo tipos de letra "fixed", es muchísimo más descansado. Si además usas un buen monitor (no tiene porqué ser TFT, un buen CRT -Sony, Misubishi, Elzo, ...- es perfectamente válido) entonces miel sobre hojuelas.



11
De: jcantero Fecha: 2004-05-01 09:48

And now something completely different...

¿Alguien ha comentado (en la blogosfera se entiende) que hdanniel está traduciendo "Free Culture" de Lessig? También en el wiki oficioso del libro...



12
De: JJ Fecha: 2004-05-01 10:23

Pues no creo. Pero es una excelente iniciativa. Y apropiada al contenido.



13
De: Javier Candeira Fecha: 2004-05-01 20:40

traducido (gratis y amablemente) por Javier Candeira


JJ, gracias por el amable comentario. Pero se te ha pasado que fue José Antonio Millán quien editó, enlazó, ilustró y publicó mi traducción del artículo de Cory Doctorow. Y también lo hizo gratis. Más aún, paga dinero por publicarlo.


Porque esto es una de esas cosas nuevas de internet, eso de publicar cosas de otros, en plan mecenas, o incluso pagar por publicar lo propio, en plan edición de vanidad. Cosa que, como todos sabemos, antes no pasaba. También es algo totalmente nuevo, que no existía en las editoriales clásicas, eso de publicar libros que jamás darán beneficios sólo por amor a la literatura, a la ciencia, o a las ideas encarnadas en un ensayo.


El título "gratuitos" de este comentario es bueno, porque a mi juicio antes de hablar de las prácticas sociales que ahora llamamos "copyleft", y que son muy importantes, hay que hablar de por qué escribe uno. Por qué Cory tiene que contar lo que cuenta. Por qué considero yo que es importante traducir lo que dice Cory para provecho de otros, y por qué Jamillán lo quiere editar. No es por dinero, ni tampoco es por prestigio, fama, y mujeres núbiles (o al menos no sólo por eso).


El dinero es sólo un acicate. Importante, pero no determinante. Y escritor es un caso distinto, o como se diría ahora en la televisión, cada caso es un mundo. Si Balzac hubiera querido ganar dinero de verdad, se habría hecho banquero o inversionista. Michael Lewis, que lo fue, o Po Bronson, o Newton que lo acabó siendo (bueno, era director de la Casa de la Moneda, y no era suyo, pero ya me entendéis) escribían, o escriben, movidos por otros acicates.


A mí mismo me cuesta mucho escribir si no me pagan. Pero el dinero tiene más que ver con el compromiso que hace que salte la barrera de potencial del bloqueo de escritor que con el incentivo sin el cual no crearía, o no pensaría, o no divulgaría mis ideas. Y por supuesto vive mejor el escritor que tiene tiempo para escribir, y bastante dinero para hacerlo sin apreturas.


Y es que por cada ejemplo como Balzac, se pueden poner dos como Juan García Hortelano o Juan Benet. El primero era todo menos un aristócrata o un paniaguado del régimen, se ganaba la vida honradamente y escribía lo que le salía de los cojones. Juan Benet no sólo era ingeniero de caminos (¿aceptamos "pulpo" como aristócrata?), sino que afirmaba públicamente que el escritor tenía necesariamente que ganarse el pan en otra cosa que no fuera escribir, o perdía su libertad como escritor.


Y luego está lo del beneficio del copyleft, tanto para el lector como para el creador, en cuanto a las prácticas en torno al libro que las licencias más copylefteras les permiten. Pero eso ya lo escribiré otro día, lo mismo para mi sitio web si es por orgullo de verlo escrito, o para alguna publicación si es por dinero. Y no menos amablemente, que lo cortés no quita lo fenicio, ni vice-versa.



14
De: JJ Fecha: 2004-05-01 20:44

Muchas gracias por las aclaraciones, y por el comentario. Te pagaré lo que convenimos ;-)



15
De: Alberto Noguera Fecha: 2004-05-02 11:55

Queridos amigos,

JJ es uno de esos granos en el culo que aparecen de vez en cuando en la vida, que uno intenta olvidar pero que al final la cosa se hace difícil. Responderé a estas afirmaciones perogrullescas de los cuatro mediocres que os habéis juntado en estos comentarios sobre lo que YO he escrito y que tú, JJ, has reproducido SIN mi permiso.

Antiguamente había paniaguados de los regímenes y ahora los hay de los impuestos del Estado. Tu puesto de trabajo te deja tiempo libre para escribir aquí, por la vanidad (no te equivoques) de recibir comentarios de estos estúpidos que se juntan por aquí.

El problema de las bitácoras, y esto lo dije hace ya mucho tiempo, es que el que escribe llega a creer que el mundo se reduce a la bitácora. Da dos charlas en una facultad y cree que es famoso. A partir de ahí, esa droga colma sus necesidades afectivas y pergeña peregrinas teorías sobre salvar a la Humanidad con sus escritos (inservibles en la mayoría de los casos).

Creo, JJ, que estás afectado por ese síndrome, en el que ya eres incapaz de ver claro: no representas nada, tu bitácora es transparente al mundo real. Cualquier columnista de periódico tiene un millón de lectores cada vez que escribe. Ahí pagan por escribir, claro.

La idea del copyleft se basa en tener contenidos gratuitos pero conexiones y ordenadores de pago. Por tanto, ya tengo claro quién se lucra: el objetivo es destruir los puestos de trabajo en la industria de la cultura para crearlos en la industria tecnológica (¡coño, tus colegas!).

Cuando una novela no se puede publicar en ninguna editorial, ni tan siquiera en esas que quieren "perder dinero", lo mejor sería dejarla estar y no rellenar internet de mierda.

Y en cuanto al personajillo ese del "pulpo", cada vez me sorprendo más de la ignorancia que demuestran los gurús de internet. El nivel está bajando en picado, evidentemente. Además, se mete a opinar sobre lo que Balzac debía o no haber hecho. Balzac no podía haber sido banquero porque su familia no tenía un duro y él tampoco. Balzac, Dickens y los grandes escritores del XIX se forraron y no escribieron gratis ni una vez. Hablar de regalar trabajo en una economía de libre mercado sólo encubre la impotencia para cobrarlo o una concepción deformada de su propia sociedad. Yo sé en qué mundo vivo, por eso cada vez me cuesta más escribir gratuitamente.

Tus amigos García Hortelano y Benet no caen en las primeras dos categorías que yo establezco, pero sí en la tercera: son ilegibles. Si el público hubiese comprado sus libros, hubiesen ganado mucho dinero (¿regalaban sus libros esos dos escritores?). Además, durante mucho tiempo se ha hecho dinero de forma indirecta de ese tipo de literatura ilegible porque la consideraban prestigiosa y los invitaban a dar charlas por ahí (¿te suena de algo?).

Sobre los beneficios del copyleft para el escritor, los niego absolutamente. Ya has visto las envidias que genera escribir bien en la web, esta basura bitacorera no sólo no paga sino que se ven igual a los escritores de verdad y sienten celos de los demás. Un tiparraco que es licenciado en física, que sabe menos de literatura que mi madre, que da clases en la facultad sobre informática, y que se cree con derecho a opinar sobre mi novela. Eso sólo ocurre en internet. En el mundo real aún queda vergüenza (tampoco tiene vergüenza al venir a citarme aquí en plan "moderado").

Lo del copyleft está muy hablado desde hace muchos años: no funciona. Seguid inventado teorías, fallan todas. Internet ha tenido varias utopías desde que la conozco: los portales, las comunidades virtuales, las bitácoras y ahora el copyleft.

Por mi parte, está bien claro, si alquien vuelve a copiar y pegar un escrito mío le voy a poner una demanda. El tío basura este ha ganado visitas con algo que yo he escrito para mi página web, ¿y tengo que callarme? Yo no he escrito eso para "generar un debate" porque para mí un tío que lee gratis lo mínimo que puede hacer es callarse, no me importan sus opiniones. Internet es igual a fracaso, y las opiniones de los expertos de internet me entran por una oreja y me salen por la otra.

Yo entiendo que tenéis necesidad de hacer amigos, pero por favor, no contirtáis esa actividad socializadora en algo parecido a la literatura. Se escribe en internet para hacer amigos, de acuerdo, aunque sea en el vertedero social que es la Red se pueden hacer amigos, pero no os comparéis con los escritores.

Ese buen samaritano que ha traducido un artículo o escrito dos chorradas en su web log luego querrá que un tío escriba una novela (buena, quiero decir) que implica trabajo documental y un año escribiendo para regalarla en la web. La cara dura no tiene límites cuando se trata de un motivo supuestamente altruísta.

En definitiva, JJ, quiero que sepas que me importas menos que una cagada de perro en la acera, que sólo quiero olvidarte lo antes posible, que nunca debiste recibir el libro y que en el próximo contrato que firme (con Verbigracia o con otra editorial) constarán bien claras dos cláusulas: 1-los libros sólo se regalan a la gente que publica en medios serios, 2-la reproducción electrónica en todo o en parte estará prohibida y quien copie y pegue se sentará ante un juez.

Hasta nunca, payaso.



16
De: JJ Fecha: 2004-05-02 12:10

Parafraseando lo que dije en la historia, me encanta que me hagan esta respuesta :-)
Por cierto, "web log" se escribe junto, altruista no lleva acento, y alguna cosilla más, pero no viene a cuento. Tu respuesta se descalifica por si sola.



17
De: Alberto Noguera Fecha: 2004-05-02 12:43

Web log se escribe separado, puesto que son dos palabras. Altruísta lleva acento o no, según utilices la norma antigua o moderna, en la que se ha reconocido un diptongo "ui" donde antes había un hiato. En la evolución fonética del castellano, todos los hiatos tienen tendencia a convertirse en diptongos, por eso la RAE consiente las dos grafías.

¿Te queda claro o quieres ridiculizarte más hablando de lo que no sabes?



18
De: Alberto Noguera Fecha: 2004-05-02 12:46

Y por cierto, esa sonrisilla babosa que has escrito se te borraría de la cara si en lugar de escribir en internet dijeses las cosas a la cara:

68 68 73 364



19
De: Alberto Noguera Fecha: 2004-05-02 12:52

Y en lugar de corregir ortografías, ¿por qué no corriges la maquetación de tu página, con tablas que se montan unas sobre otras porque no sabes adaptarla para pantallas pequeñas? Un experto en informática con una página peor maquetada que la de un adolescente, con un marco que tiene scroll vertical y horizontal, tablas desmontadas... Tú sigue hablando de ortografías.



20
De: Alberto Noguera Fecha: 2004-05-02 12:54

"Tu respuesta se descalifica por si sola": y tus conocimientos ortográficos también: se dice "sí sola".



21
De: JJ Fecha: 2004-05-02 13:01

Tus respuestas se siguen descalificando por sí solas. Y sé admitir una corrección.



22
De: fernand0 Fecha: 2004-05-02 21:38

jurl



23
De: jcantero Fecha: 2004-05-03 09:39

El anónimo anterior era yo.



24
De: Anónimo Fecha: 2004-05-03 09:39

Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, ( Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril):

Titulo III, Capítulo II, Artículo 32. Citas y reseñas

"Es lícita la inclusión en una obra propia de fragmentos de otras ajenas de naturaleza escrita, sonora o audiovisual, así como la de obras aisladas de carácter plástico, fotográfico figurativo o análogo, siempre que se trate de obras ya divulgadas y su inclusión se realice a título de cita o para su análisis, comentario o juicio crítico. Tal utilización sólo podrá realizarse con fines docentes o de investigación, en la medida justificada por el fin de esa incorporación e indicando la fuente y el nombre del autor de la obra utilizada.

Las recopilaciones periódicas efectuadas en forma de reseñas o revistas de prensa tendrán la consideración de citas."

El que tenga problema de que se citen sus palabras, que no publique nada.



25
De: Javier Candeira Fecha: 2004-05-03 10:39

Noguera:

Me sorprende que escribas tan largo, y tan razonado, sin cobrar. Tus juicios de valor son tan valiosos como la difusión que logren, más allá de lo erróneos que puedan ser, y si intentas bloquear el derecho de cita sólo conseguirás que no debatamos contigo. El otro día yo me leí un par de editoriales o cuatro de tu página web a cuenta del enlace de JJ, me pregunto cuándo me va a llegar la factura ;).

Y ahora que nos hemos quitado de delante los ataques ad-hominem, vamos al núcleo de tus argumentos. El de la calidad no me voy a poner a discutirlo, porque si yo he vibrado con "Gramática Parda" y tú no, eso que te pierdes. Seguro que tampoco te gustó "La conjura de los necios", que su autor escribió sin el estímulo económico directo, aunque es verdad que se suicidó cuando no le hicieron caso. Si hubiera podido publicarla gratis (sin coste para él, no sin cobrar, aunque también) es posible que aún siguiera vivo.

En otro orden de cosas, esta es mi última respuesta, porque creo que eres un poco troll. Yo no pretendo que alguien escriba una novela y la ponga en la red gratuitamente. Que cada cual haga lo que quiera, yo ya tengo para leer hasta el fin de mis días sólo con los libros que tengo en mi casa. Pero denostar el esfuerzo y la iniciativa de otros, y boicotear los consejos que podrían serles útiles, es tontería. "Ir pa ná", que le decían Cruz y Raya.

Y además tus comentarios rezuman el "novelocentrismo" del que tanto me habrán oido quejarme quienes me conozcan en persona. Por qué todos los libros han de ser novelas? No es que me retracte de mis opiniones: sigo pensando que a) regalar tus novelas puede ser una buena idea y b) leer novelas en dispositivos electrónicos es ya posible. Pero basar en el caso particular de la novela todos los argumentos sobre el libro electrónico, tanto desde el punto de vista técnico como el económico o el social, es como pensar en el siglo XVI que la fotografía nunca tendrá éxito, sólo porque los ricos y poderosos jamás encargarán fotografías de sus familias para colgar de las paredes de sus mansiones. La fotografía ha demostrado tener más usos, y basta conocer un poco el ambiente de las galerías fotográficas de Nueva York para saber que los mecenas gastan pasta en hacerse fotografiar.

Ah, y la gente sigue haciendo fotos, pintando cuadros, y escribiendo novelas por amor al arte. Buenas y malas. El incentivo económico no sólo no es determinante para la creación. Tampoco es garantía de calidad. Mira si no a Antonio Gala.

JJ: Un tironcillo de orejas. Eso de "no estoy de acuerdo con lo que dices, así que criticaré tu ortografía" es totalmente estéril, excepto en las discusiones sobre ortografía.



26
De: JJ Fecha: 2004-05-03 10:46

Admitido el tirón de orejas. Pero no se trataba de "no estoy de acuerdo", sino de señalar ciertos errores inconsistentes con sus autoproclamadas cualidades. Y también admitirás que, después de la andanada, la respuesta ha sido relativamente suave. Además, "weblog" se escribe junto. :-)
Por cierto, a "Gramática Parda", aunque reconozco que está muy bien escrita, no le acabé de sacar el jugo. Tiene algunos capítulos geniales, pero como novela me parece un poco inconsistente.



27
De: jcantero Fecha: 2004-05-03 11:51

La verdad, me parecía una argumentación tan insostenible y un ataque tan zafio el del comentario 15 que me hacía dudar si no fuera uno de estos casos de suplantación para desacreditar a una persona. O tal vez que tuviera algún problema personal con el bitacorero particular de este sitio, del cual no tuviéramos ni idea sus lectores.
Pero después de hacer uso del buscador y leer un poco más al tal Alberto Noguera, da la impresión de que sí, de que esta persona es así, no es ninguna impostura.

Este señor tiene un problema ahora con el copyleft. Vale, estupendo, nadie le obliga a estar de acuerdo. Pero resulta que este señor ha publicado una novela bajo copyleft (bajo un supuesto copyleft, que no es tal) y ahora parece ser que le molesta que se lo mencionen. Y se lo toma por lo visto todo como un ataque personal.

Pues muy bien, que disfrute de las ventas de su novela y se haga muy rico. Pero lo que no se puede tolerar es (aparte de la chulería, que a mí me la trae al pairo) es lo siguiente: "Un tiparraco que es licenciado en física, que sabe menos de literatura que mi madre, que da clases en la facultad sobre informática, y que se cree con derecho a opinar sobre mi novela. Eso sólo ocurre en internet. En el mundo real aún queda vergüenza"

A partir de ahora, según este señor, nadie excepto los expertos en literatura pueden opinar sobre una novela. ¡Es que esa indecencia de la libre opinión sólo ocurre en Internet! ¿Así que ya están desapareciendo todas las críticas y reseñas de libros de vuestras (nuestras) mediocres webs, habráse visto semejante descaro y prepotencia?

Ahora, eso sí, no sé como se atreve el señor Noguera a dar juicios y opiniones sobre infraestructuras de comunicaciones, lenguajes de programación y tecnologías de la información en general. Desde el colegio oficial de ingenieros informáticos le vamos a meter un paquete por intrusismo en lo que no le concierne que lo va a flipar.

Naturalmente, el párrafo anterior es una ironía, pero que queden clara dos cosas: a) que yo si soy licenciado en informática y b) que si todos aplicáramos el criterio gremial que el Sr. Noguera ha exhibido, unas cuantas cosas de su novela tendría que eliminarlas. Pero es que claro, el criterio del intrusismo, de que el otro no tiene ni idea porque no es un experto en la materia XXX, sólo vale para los demás ¿verdad? Pues ya que le gusta corregir términos técnicos, le diré que un "web log" es un fichero log de un servidor web, según la acepción ampliamente difundida y utilizada. Anque esto, como concepto técnico, me temo que no le concierne en cualquier caso.

"porque para mí un tío que lee gratis lo mínimo que puede hacer es callarse, no me importan sus opiniones"

Otra demostración de tolerancia, sí señor. ¿Hace falta hacer más sangre? Más vale que no, porque esto va a parecer "La pasión de Cristo".

"luego querrá que un tío escriba una novela (buena, quiero decir) que implica trabajo documental y un año escribiendo para regalarla en la web."

Eso tendrá que decirselo a un tal Alberto Noguera, que ha sido el que ha publicado una novela bajo un supuesto copyleft, porque le ha dado la gana. Eso sí, la propaganda, loas y alabanzas que le han hecho un montón de esos webloggers-basura, esos ¿cuando cobran su publicidad?

"la reproducción electrónica en todo o en parte estará prohibida y quien copie y pegue se sentará ante un juez."

La suerte que tienes (o tal vez no ha sido suerte, tal vez ha sido premeditado) es que la línea en la que supuestamente pones tu texto bajo copyleft en realidad no tiene ninguna validez jurídica, porque copyleft no es nada reconocido por la legislación española. Si hubieras utilizada una licencia copyleft como Dios manda, te ibas a tragar la anterior frase delante del juez.

Por cierto, que los que lean esto y les dé por buscar la versión supuestamente bajo "copyleft" de la novela, que ni se tomen la molestia. Ni merece la pena (yo sí la he leído bajo la asumpción debido a la mención de copyleft, si hubiera sabido antes todo esto ni me hubiera tomado la molestia) ni la van a encontrar. Al parecer alguien se ha preocupado de que las copias con el supuesto "copyleft" hayan sido eliminadas.

Mi opinión personal: el Sr. Noguera se ha aprovechado de la buena voluntad y de la propaganda gratuita de muchos "opinólogos" de Internet, bitacoreros y demás gente (a la que ahora desprecia abiertamente) y del concepto (y publicidad positiva adicional) del concepto de copyleft. Concepto que, ahora que su novela se ha publicado en papel se empeña no solo en negar, sino también en demonizar. Que los lectores compren o no compren su novela según les parezca, pero que sepan plenamente de su actuación. No se puede estar a la vez en misa y repicando.



28
De: jcantero Fecha: 2004-05-03 11:58

Javier (Candeira), no sé porqué insistís en contemporizar con una persona que ha demostrado claramente su hipocresía: aprovechadose de la idea de copyleft para presentarse como "que guay y moderno soy" y luego, por el interés te quiero Andrés, puñalada trapera. Esto fundamentalmente lo que consigue es descrédito para todos los defensores de las licencias libres (todas en general), porque siempre habrá quien lo ponga como un ejemplo de que, a la hora de la verdad, a todos les mueve el interés personal. Y si no, al tiempo.



29
De: Anónimo Fecha: 2004-05-06 00:43

Perdón, que se me fue la mano en el comentario anterior. Y no cerré los tags...

Decía:

¿Quién es Alberto Noguera? ¿Giraría el mundo sin él o lo hace gracias a su divina existencia? ¿Está en los libros de texto entre los "inevitables"? ¿Ha conseguido ya una subsecretaría de algo?

Ooooh dioses, ¿tan ígnaro soy que desconocía la existencia del nuevo premio Nobel de la literatura, o al menos el próximo agraciado por un homenaje de la SGAE (por cierto, ladrones)?

Ridículo...



30
De: JJ Fecha: 2004-05-06 06:58

Ya he borrado el primer comentario, para que no se estropee el formato (más).



31
De: marpi Fecha: 2006-02-01 20:48

Releer Tio Gorriot??? qué fatalidad!!! Empo, empo... with glasses!



32
De: marpi Fecha: 2006-02-01 20:48

Releer Tio Gorriot??? qué fatalidad!!! Empo, empo... with glasses!



33
De: marpi Fecha: 2006-02-01 20:48

Releer Tio Gorriot??? qué fatalidad!!! Empo, empo... with glasses!



34
De: marpi Fecha: 2006-02-01 20:48

Releer Tio Gorriot??? qué fatalidad!!! Empo, empo... with glasses!



35
De: marpi Fecha: 2006-02-01 20:48

Releer Tio Gorriot??? qué fatalidad!!! Empo, empo... with glasses!



36
De: marpi Fecha: 2006-02-01 20:48

Releer Tio Gorriot??? qué fatalidad!!! Empo, empo... with glasses!



37
De: Senior citizen Fecha: 2008-05-18 12:28

Gracias a estos ingratos visitantes, leo post de cuando aún no estaba en este mundo. Y me interesan.

No voy a entrar en el tema, que ya está bien discutido. Sólo quiero añadir que el formato en papel no siempre es más cómodo de leer que el electrónico.
Acabo de terminar un libro bien gordo con papel de brillo, que me ha dejado sin ojos, y ahora estoy con uno tan pesado (en kilos) que se me cae en la cara cuando intento leer tendida. Así que...



38
De: Antonio Castro Fecha: 2009-08-07 09:16

Veo demasiados prejuicios contra el uso de licencias copyleft en la literatura. La calidad de una obra no puede prejuzgarse por el tipo de licencia que el autor elija, ni por el color de la cubierta del libro. La cantidad de obras publicadas bajo copyleft es muy pequeña. Algunos lo ven como un problema. Yo lo veo como una oportunidad. Copyleft y gratuidad se confunden con demasiada frecuencia. Para mí son cosas muy diferentes.



39
De: JJ Fecha: 2009-08-07 10:00

Un libro copyleft no es gratuito hasta que alguien no lo escanea y lo pone a disposición del resto; si es un ebook, la primera copia puede ser de pago, pero a partir de ahí quien lo compra puede copiarlo lo que desee. Es cierto que no es totalmente gratuito, pero muy diferentes tampoco son.



40
De: nose Fecha: 2009-12-08 21:21

que es una loa esque soy estupido y nose



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.224.184.185 (848e81ff64)
Comentario

Se comenta en...

  • JJ en [Libro #3] A Christmas Carol, de Charles Dickens
  • PABLO PASCUAL LÓPEZ en [Libro #3] A Christmas Carol, de Charles Dickens
  • tpeliculas en [Libro #31] Crimen contra reloj, de Frank Launder y Sidney Gilliat
  • JJ en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • Anónima en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • JJ en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • tripu en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • fernand0 en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • josemaria en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • armando en Las olas van y vienen
  • Sobre Atalaya

    Esta es la bitácora o blog de Juan Julián Merelo. Si quieres contactar con el autor, usa su correo electrónico jjmerelo (arroba) gmail.com, o simplemente deja un comentario. Y si quieres leer alguna cosa más de las que escribe, prueba esta novela

    Listas de deseos

    A veces leo

    Otras veces escribo en

    Blogalia Blogalia