URL de trackback de esta historia http://atalaya.blogalia.com//trackbacks/55431
| 1 |
|
||
|
Pues una traducción casi literal del "cofrinho" portugués sería "hucha"... expresión archiconocida esa de vérsele la hucha a alguien. |
|||
| 2 |
|
||
|
En conileño se dice "roete". Imagino que vendrá de "rodete", pero el DRAE no recoge ninguna acepción que valga para este palabro. |
|||
| 3 |
|
||
|
vaya, lo que viene siendo la raja del culo |
|||
| 4 |
|
||
|
vaya, lo que viene siendo la raja del culo |
|||
| 5 |
|
||
|
¿No sería canalillo del culo (con perdón)? |
|||
Esta es la bitácora o blog de Juan Julián Merelo. Si quieres contactar con el autor, usa su correo electrónico jjmerelo (arroba) gmail.com, o simplemente deja un comentario.

This work is licensed under a Creative Commons License.