Atalaya: desde la tela de araña

Cultura en la red, reflexiones, relatos, tutoriales y paridas diversas

¿Miles de tropas marroquíes en la costa?

2006-02-09 08:53 Leyendo este artículo del diario Dar Al Hayat sobre la visita de Zapatero a Ceuta y Melilla, me encuentro con esto:
History alone brought justice to Moroccans; it showed that they deployed a few thousand troops to stop illegal immigration. Had Morocco not taken the political, legal and moral costs of deploying thousands of troops along the Mediterranean coastline, Spain would have been very embarrassed.

Parece que lo dicen en conexión con el tema de Perejil (del que hablamos en su momento y un año después):
...when the Spanish army swept through the uninhabited Island of Leila

No dice que fue primero el ejército marroquí el que ocupó la isla de Leila/Perejil, y que precisamente en ese momento, no estaba deshabitada; en general, el artículo no es un prodigio de independencia, apoyando la tesis marroquí de la "ocupación" de las ciudades de Ceuta y Melilla, pero me parece curioso que hable de esos "pocos miles de tropas" en la costa. Este párrafo es, si cabe, aún más preocupante:
The future might be favorable to Morocco when the international mutations over strategic sites plays in its favors, if and when there is no more need for the Spanish control over the northern and southern coasts of the Mediterranean

Aunque se puede entender de muchas maneras.... si lo entendemos mal, parece que, cuando "las mutaciones internacionales sobre los sitios estratégicos jueguen a favor de Marruecos" no sólo va a perder el control sobre la costa sur (refiriéndose a Ceuta y Melilla), sino también la norte, desde Matalascañas hasta Cabo de Gata. Chungo.
En todo caso, el artículo, en general, es interesante. Aunque su visión de la realidad es un tanto distorsionada y algo confusa (lean el último párrafo, y díganme que entienden), es siempre curioso ver las cosas desde otros puntos de vista.

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://atalaya.blogalia.com//trackbacks/37294

Comentarios

1
De: Anónima Fecha: 2006-02-09 11:01

Me lo he intentado leer pero la verdad es que he abandonado a la mitad. No creo que sea un problema de confusión del que redactó el artículo. Me da más bien la impresión de que es una traducción tan mala tan mala que hay trozos que no se entienden.

Entre los que se entienden pero hacen sonreir está, por ejemplo:

"Akin to the Spanish hunters' resentment over Rabat's refusal to renew the coastal hunting agreement..."

Así que resulta que ahora hay "cazadores" en las costas marroquís y no "pescadores" en la aguas territoriales :D

Por eso creo que tampoco se puede saber si el párrafo ese que es preocupante lo es realmente o será, igual que lo de los cazadores, un problema de traducción. Puesto a entenderlo "bien", podría ser que lo que quisieran decir fuera que cuando nuestros aliados ya no necesiten nuestro apoyo para controlar las costas norte y sur del Mediterráneo, entonces ellos podrán recuperar Ceuta y Melilla. El problema es que realmente no se puede saber lo que quisieron decir.

Lástima, porque es verdad que sería interesante ver las cosas desde otros puntos de vista.



2
De: Zifra Fecha: 2006-02-09 11:30

Es realmente preocupante que Le Monde asuma tranquilamente las mentiras que se cuentan en la prensa marroquí:

Ceuta y Melilla son presidios (sic) españoles en el norte marroquí
Al fin y al cabo, que lo hagan en Marruevos es -casi- normal, pero que se haga en Francia...



3
De: JJS Fecha: 2006-02-09 12:17

Pero bueno...con lo bien que se está en las playas de Cabo de Gata...



4
De: JJ Fecha: 2006-02-09 12:19

Lo de cazadores me da la impresión de que es una mala traducción; de hecho, pescar se puede decir "fish hunting".
Y Zifra: me da la impresión de que eso lo hacen sistemáticamente...



5
De: Elías Fecha: 2006-02-09 13:57

"entonces ellos podrán recuperar Ceuta y Melilla"

Melilla nunca ha sido marroquí, así que es imposible que la "recuperen". Sí es posible que se la regalemos, lo que me temo que a largo plazo es inevitable (aunque algunos de mis paisanos se enfadarían conmigo si me leyeran).

Un saludo.



6
De: JJ Fecha: 2006-02-09 14:11

Eso parece pensar el autor del artículo. Yo tiendo a estar de acuerdo contigo. Cuando a Marruecos se le acabe (habrá que ver cómo, también) el "problema del Sáhara", veremos a ver qué pase.



7
De: Anónima Fecha: 2006-02-09 14:39

JJ:

Pues eso decía yo, que es una mala traducción :)

Por eso pienso que si eso está mal traducido, pues el resto, que es bastante confuso, como muy bien dices tú, pues tiene todas las papeletas de ser por una mala traduccion también. A saber lo que quería decir él que lo escribió en marroquí.

Zifra:

Pues si, la prensa francesa tiene un fuerte sesgo, pero no es sólo la prensa. En las clases de historia de mis tiempos en el liceo francés es lo que se enseñaba: teníamos fuertes controversias sobre Ceuta y Melilla y sobre la leyenda negra de la colonización de América (ya se sabe que los españoles no fueron santos, pero quedan desde luego más indiso en amrica latina que en América del Norte).



8
De: JJ Fecha: 2006-02-09 14:43

Si, pero lo de las tropas no parece que sea una mala traducción, aunque no queda muy claro si es a cuenta de lo del perejil o a cuenta de la concentració de inmigrantes en diciembre del año pasado; pero eso ni era en la costa, ni creo que hubiera miles de tropas.



9
De: Elías Fecha: 2006-02-09 17:00

Hombre, en la frontera desde luego está el ejército marroquí, yo los veo a diario, pero es más que nada por lo de los inmigrantes subsaharianos. En Melilla desde que yo tengo uso de razón (y los 30 ya no los cumplo) existe la leyenda permanente de que hay un ejército tras el monte Gurugú esperando la orden del rey para atacar. Pero supongo que al final no hará falta.

Yo no soy nacionalista ni nada de eso, pero me jode que se hable alegremente de regalar un territorio democrático a un dictador. Además, actualmente, de la economía melillense y ceutí vive un número importante de rifeños que se dedican al empleo transfronterizo. Cuando esto sea regalado, no sólo se convertirán estas ciudades en nuevos suburbios de pobreza, sino que serán tan olvidadas como el resto del Rif, que es la zona más deprimida de Marruecos (como castigo de la monarquía alahuita por su irredentismo).

Saludos.



10
De: JJ Fecha: 2006-02-09 17:13

Digo yo que hoy en día, con satélites y aviones sin piloto y eso, no será difícil verlas si están o no están, ¿no?
El argumento del "régimen no democrático" no me sirve; porque si se democratizara, ¿entonces si tendrían razón en reivindicarlas? Tampoco sirvió en el caso de Hong-Kong. El económico-pragmático tampoco, entre otras cosas, porque no les sirve a los que lo reivindican.
A mi, el que si me sirve, es que ni por cultura, ni por historia, han sido nunca ciudades marroquíes. Más razón tendría Portugal en lo de la "recuperación"



11
De: Anónimo Fecha: 2007-07-26 21:29

soy poco experto en estrategia militar,pero a mi me preucuparia un poco de haya que tanto militar por las costas marroquies, creo que es una excusa por luchar contra la inmigracion ilegal pero realmente una minima parte del FAR ya esta movilizado. nopuedo identificarme



Se comenta en...

  • JJ en [Libro #1] Harry Potter and the Cursed Child, de JK Rowling, John Tiffany y Jack Thorne
  • Anonima en [Libro #1] Harry Potter and the Cursed Child, de JK Rowling, John Tiffany y Jack Thorne
  • JJ en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • Jorge en [Libro #29] El guardián invisible, de Dolores Redondo
  • JJ en [Libro #30] Code simplicity, de Max Kanat-Alexander
  • rvr en [Libro #30] Code simplicity, de Max Kanat-Alexander
  • JJ en [Libro #22] Fantasía, de Emilia Pardo Bazán
  • Palimp en [Libro #22] Fantasía, de Emilia Pardo Bazán
  • marta en [Libro #21] Birchwood, de John Banville
  • JJ en [Libro #10] The son, de Jo Nesbo
  • Sobre Atalaya

    Esta es la bitácora o blog de Juan Julián Merelo. Si quieres contactar con el autor, usa su correo electrónico jjmerelo (arroba) gmail.com, o simplemente deja un comentario. Y si quieres leer alguna cosa más de las que escribe, prueba esta novela

    Listas de deseos

    A veces leo

    Otras veces escribo en

    Blogalia Blogalia